《搖滾芭比/海德薇》2021年劇評1:購買曹承佑音樂劇的票,像摘星一樣困難
買票像摘星一樣【曹承佑的《搖滾芭比/海德薇》關鍵字評論】(新聞節譯)
前情提要:韓國音樂劇界最近因《搖滾芭比》(Hedwig and the Angry Inch,又譯為《海德薇》)曹德薇(조드윅,曹承佑+海德薇)而瘋狂,有好多媒體發表劇評,推特上的韓國粉絲們也有很多有趣的分享,不愧是音樂劇大神、19禁之王哈哈哈……可惜現在去不了韓國!!!以下是我靠著papago+google翻譯+差不多要忘光的基礎韓文,進行人生第一次的韓語新聞翻譯
從一開始,我的眼淚就奪眶而出。這是8月13日,在首爾忠武藝術中心大劇場,看見「曹姊姊」的瞬間。…(中略)…
(音樂劇《搖滾芭比》(Hedwig and the Angry Inch)劇情提要:主角是生於東德的男孩漢賽爾,為了和美國軍官路德結婚而接受變性手術成為海德薇(Hedwig),但手術失敗,身上留下了「憤怒的1英吋」。移民到美國後卻被老公拋棄,之後與年輕的湯米相知相戀,但湯米發現那「1英吋」之後就落荒而逃了……)
《搖滾芭比》的魅力在於,演出內容會隨著演員的詮釋而有所不同。2005年首度公演以來,演出過6季的曹承佑,展現出最獨特的人物性格。(譯按:《搖滾芭比》之前在韓國已公演12季。曹從首演就登場,這次是睽違5年再次登場,2016年原本據說是最後一次演出《搖滾芭比》,但今年為了搶救在疫情下掙扎的韓國音樂劇產業,才再度下海,引爆轟動)
他不只是演員,更以導演和編劇的眼光,來造就主角海德薇。只要來看過一次就會想再看一次,然而買票(曹承佑場次)就像摘天上的星星一樣困難,「曹德薇」的魅力究竟是什麼,可用幾個關鍵詞來看。
#歌曲:
只有在曹承佑的場次才能聽到的In Your Arms Tonight,其他演員都沒有唱,甚至在1999年的原版專輯也沒有收錄。…(中略)…Amazing Grace、Walk on the Wild Side、You Light Up My Life,都是曹承佑限定版歌曲。
#新冠疫情:
《搖滾芭比》原本是像搖滾音樂節般的演出,但因為疫情的關係,演員和觀眾的距離必須拉開。
例如表演Sugar Daddy一曲時,演員會下去站在觀眾席上進行「Car Wash」(譯按:阿好想看,聽說很sexy)、海德薇把擦汗的手帕丟給觀眾等橋段,全都被禁止。觀眾除了鼓掌以外,也不能發出聲音。
因此曹承佑在舞台上的聊天變得更多了,例如他一登場就搞笑說,「有什麼好看的,在這種時局下還來那麼多人」、發現啤酒品牌是Corona時就逃跑到遠處說,「Corona,好可怕呀,我不會被感染的,我已經打了第一劑疫苗…。」
演出中段曹承佑還戴著養蜂人的帽子出現說,「本來想戴著(養蜂帽)加上KF94口罩下去(觀眾席)的,但聽說不行,」雖然很可惜,但「各位的健康才是最重要的,對吧」這樣來安慰觀眾。
#搞笑模仿:
停不下來的parody(惡搞、戲仿),是曹式幽默的支柱之一。
這次公演中,引發話題的是把LeeNalchi樂團的《老虎來了》(범 내려온다)改編為《熊來了》(곰 내려온다)(譯按:因為海德薇首任老公路德用小熊軟糖來誘惑他,現場有很多小熊軟糖從天而降的畫面,而熊的韓文發音跟老虎類似),並且模仿Ambiguous Dance Company的舞蹈(譯按:這首歌跟舞蹈真的很洗腦,值得一看…見下面的影片)。…還進行歌手輝星的聲帶模仿,唱了他的《連結婚都想過》…(以下省略)…
#伊薩克:
在曹承佑自由奔放的詮釋中,海德薇與伊薩克(譯按:Yitzhak,海德薇後來的老公)的關係設定是最突出的。
伊薩克是猶太人,也是變裝皇后,為了躲避種族清洗而跟海德薇結婚來到美國。在原作中,海德薇很愛針對伊薩克,並且限制他不得穿女裝。但曹承佑版本的海德薇對伊薩克從頭到尾都很友善。
他對身為性少數族群的伊薩克說,「我理解你的處境」、「我知道不能勉強改變你的性別認同」。……「(伊薩克)不能像我一樣活著,因為我愛惜他。這樣活著的人只要我一個人就夠了。」
原作中海德薇和伊薩克之間的矛盾引發緊張感,但曹承佑則透過同志愛來凝聚這兩個角色。這樣的關係既火熱又痛苦。最後兩人打破界線,以自己本來的面貌彼此擁抱的場景,讓觀眾看了之後,內心也被勇氣與解放感所震撼,熱血沸騰。演出將持續到10月31日。
留言
張貼留言